„Budu mít pár hodin čekání na letišti v São Paulu – Guarulhos, můžu se jít někam projít v okolí?“ Krásná česká otázka, která také zaznívá na cestovatelských besedách. Brazilci by nad ní nechápavě kroutili hlavou – z letiště se odjíždí autem, taxíkem, autobusem, možná dokonce i novým metrem (budovaným léta, kam až moje brazilská paměť sahá), ale nikdo z něj určitě nikdy nikam nechodí A PÉ [a pé], pěšky.
Pé znamená chodidlo (ta část nohy, kterou sešlapáváte plynový pedál) a v brazilské portugalštině se vyskytuje velmi často v mnoha populárních úslovích.
Pegar no pé de alguém (doslova – tedy ao pé da letra – brát někoho za nohu), znamená někoho otravovat, za něco vytrvale popotahovat. Utahovat si z Brazilců i čtenářů blogu zvládám levou zadní, com pé nas costas (s nohou na zádech), takže pozor na mě. Zůstaňte vždy raději com pé atrás (s jednou nohou vzadu), důvěřuj, ale prověřuj. Dřív než se tu střelím do vlastní nohy, dou um tiro no pé, raději popojedem, tiramos o pé de trás (pohneme zadní nohou)…
Přeneseně může pé vyjadřovat předložku „u“ či „vedle“ něčeho. Chalé no pé da praia, to je ta chatička hned u kraje pláže s jemným písečkem (pé afunda na areia) a tyrkysovým mořem zalitým sluncem… Pardon, nebudu vás více trápit, v českém listopadu a navíc karanténě, zůstaňme raději com os pés no chão, nohama na zemi.
Enfiar o pé na jaca, strkat nohu do chlebovníku (pozor, nikoli do chlebníku, ale do chlebovníku, což je tropický plod rozměrů, že by se do něj ta noha – byť je to myšleno obrazně – skutečně vešla), znamená opít se či s něčím to fakt přehnat. To už je dnešní době asi bohužel poplatnější. Zároveň je to krásný oslí můstek k dalšímu významu slova pé jakožto strom, rostlina. Pokud znáte název plodu, třeba mango, a nebudete si v brazilské portugalštině jistí, jak říci to, na čem to roste, tedy mangovník, řešení je jednoduché. Spojíte dohromady pé de a název plodu. Pé de manga, pé de mamão, pé de maracujá.
„Está de pé o nosso café?“ ptá se vás kamarád a vy ten chyták prohlédnete! Neptá se, jestli váš kávovník dobře plodí, ale jestli vaše domluvená káva (v nějaké kavárně nebo alespoň u výdejového okýnka) platí. Tak mu to potvrďte!