Kkkkkkkk

Můj známý, co si kvůli komunikaci s Brazilci pořídil whatsapp (hlavní místní komunikátor – kdo nemá v Brazílii [vocápi] nebo taky [zapizápi], ten jako by nebyl), přes něj před chvílí poslal jednomu z českých krajanů v Brazílii fotku. Přišla mu odpověď, ze které je poněkud rozpačitý.

„kkk“

„To se ti přeci směje! Jako že ho to pobavilo, cos mu poslal,“ vysvětluji.

„Aha. Takže to není k**rva, k**rva, k**rva??“

„Néééé!!!“

Elektronická komunikace musí být stručná. Ale jak do ní nacpat emoce? Pomůžou smajlíky a také různé zkratky. Představme si ty nejčastější, které vám přistanou na displeji při chatování s Brazilci:

rsrsrsrs – toto znamená risos [hízus], tedy smích. Dotyčný chce říct, že napsal něco vtipného. Čím více písmenek, tím více smíchu.

kkkkkkk – výslovnost tohoto výrazu je [kikikikiki], což možná už vnímáte, se docela blíží našemu „chichichi“. Jedná se tedy rovněž o smích, čím více „k“, tím větší sranda.

kmmmm – tady se váš pisatel přehmátl na klávesnici. Chtěl pro změnu zaznamenat smích, viz předchozí výraz.

Ještě pár dalších možných zkratek:

vc – você („ty“, resp. brazilský kompromis mezi tykáním a vykáním),
kd – cadê („kde /někdo či něco/ je“),
blz – beleza (doslova „krása“, ve smyslu „vše je super“),
abc / bjsabraços nebo beijos – „objetí“ či „pusy“ na závěr komunikace.

Malý příklad „ze života“ pro procvičení:

Oi, tudo bem? (Ahoj, jak se máš?)
–    Blz
Kd vc?
Sumiu? (Zmizel jsi?)
Kkkkkkkkkkk
–    Dormi (Usnul jsem.)
–    Rsrsrsrsrs
–    To chegando (Už tam budu… myšleno spíše, že budu vyrážet.)
Blz
–    Abç

Jasné, ne? kkkkkk